3月19日,美国保守派政治活动家杰克·波索比奇(Jack Posobiec)在推特上发文称,”有白宫官员向他透露,拜登对布林肯十分不高兴,因为带了一位紫色头发翻译去开会。”
【中美两国女翻译大PK 美政客曝:紫发翻译惹怒拜登】
— TimedNews.com (@TimednewsC) March 22, 2021
美国保守派政治活动家杰克·波索比奇(Jack Posobiec)在推特上发文称,”有白宫官员向他透露,拜登对布林肯十分不高兴,因为带了一位紫色头发翻译去开会。”https://t.co/ExUeDpoWku pic.twitter.com/7RyPhLSxYc
据悉,在3月18日-19日的美中阿拉斯加高级别会谈中,美方的紫发女翻译成为照片中的“亮眼之处”。在此次会议中,中美双方都带了一名翻译官,中方的翻译官张京甚至因为气质优雅,成为此次会议的新亮点,登上中国社交媒体热搜排行榜。而美方的女翻译官,虽然会场照片中都能看到她的身影,但是她的具体相关资料并不多。
中国网友扒出美方翻译的一张2015年出席外交场合照片,当时还是黑色直长发,据悉早在2013年她已亮相重大外交场合,也是一名资深翻译官。
对于美国翻译的紫色头发,一些美国网友表示,这在美国都是个人喜好和选择,美国有各种发色,虽然在外交场合应该更严肃,但是这也是美国自由的一种象征,即使是美国总统也不应该干涉、无权置喙。

国语