2026年2月22日 星期日
农历丙午年 正月初六
繁體中文
登录 | 注册

拜登用一个有趣的词形容与习近平的会面 暴露真相


2022-11-16 时刻新闻 |  国语 |  粤语 【字号】

来源:侃英语

昨天中美两国元首在印尼巴厘岛进行面对面会晤。

虽然两国领导人之前视频会晤过几次,但这是拜登上任后首次面对面会晤(face-to-face meeting),所以也引起国际高度关注。

俗话说“线上聊千遍不如线下见一面”,真人见面的那种感觉,是其他形式无法比拟的。

会晤后,拜登面对记者的这句表态很重要:

“I’m not suggesting this is kumbaya,” Biden said at a news conference, “but I do not believe there’s a need for concern, as one of you raised a legitimate question, a new Cold War.”

拜登在新闻发布会上说:我并没有说这是“一团和气”,但对于你们提出的“新冷战”的说法,我认为没有必要担心。

这里拜登玩了一个梗——kumbaya(读音:/ˌkum.baɪˈjɑ/)。

我查了一下:

Kumbaya 来自20世纪20年代采录的美国黑人的spiritual(灵歌,一种宗教音乐),表达了非裔基督徒呼唤上帝降临,拯救苦厄的愿望。

Kumbaya一词是英语“Come by here”的音转。

到了50年代,“Kumbaya”成为美国人野营时喜爱的歌曲,朋友们围坐在篝火旁,笑语欢歌,其乐融融。那场景赋予了Kumbaya和谐欢聚的含义。

“Kumbaya”的歌名在中文里就被译作《欢聚一堂》。

这个词现在经常被政客使用,用来表达“一团和气”,带有一种嘲讽的感觉。

比如,在2012年一场新闻发布会上,白宫新闻发言人Carney(卡尼)谈到华盛顿的政治斗争时如是说:

I don’t think that anybody expected or expects Washington to be a campfire where everybody holds hands together and sings Kumbaya.

译:我不认为任何人过去或现在会指望华盛顿是一场篝火晚会,大家手拉手,一起唱《欢聚一堂》。

换言之,他认为华盛顿政坛绝非“一团和气”,勾心斗角、尔虞我诈古来有之。

再比如末日电影《2012》中有这么一个桥段:

“We're all just gonna get on board, hold hands and sing Kumbaya!”

剧中人物在说“你以为大家都可以一起手牵手唱着 kumbaya 登上方舟吗?”

很明显这是一种反语,这句话的含义其实是,末日来临时大部分人都得死,只有极少数人可以存活,所有人都可以“唱着赞歌并躲过浩劫”的场面是不可能实现的。



声明:时刻新闻编辑发布的文章并不代表时刻新闻的立场或观点。

 分享到Twitter 分享到Facebook 分享到Telegram




相关文章

  1. 柯克首次“缺席”“美国转点”年度大会 副总统万斯压轴演讲
  2. 白宫发布《国家安全战略》 川普政府拨乱反正任重道远
  3. 研究发现疫苗打越多越易失智 阿尔茨海默病风险增50%
  4. 西班牙猪瘟是否是实验室泄漏 研究中心成猪瘟开发中心?
  5. “病毒女王”石正丽研发出新致命病毒 计划大流行随时再现
  6. 士兵被阿富汗移民伏击身亡 川普称将暂停“第三世界”移民
  7. 两名国民警卫队士兵在白宫附近遭伏击 “安提法”嫌犯被拘
  8. 美法官驳回川普“干预选举案” 遭极左政府迫害有惊无险
  9. 台湾追加400亿美元国防预算 面对中国威胁提高吓阻能力
  10. 美国极左歇斯底里 著名保守派活动家查理·柯克惨遭暗杀
  11. 马斯克“政府效率部”挖出惊天资金黑洞 浪费触目惊心
  12. 阿根廷继美国之后退出世卫组织WHO 称存在“严重分歧”

关于我们 | 使用条款 | 隐私策略 | 联系我们
©2026 时刻新闻 TN20260222043035